[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.W niektórych przy-padkach chodzi o zaznaczenie szczegó³Ã³w, których zwyk³y jêzyk nie jestw stanie oddaæ.Innym razem celem jest zatarcie rzeczywistego brzmienianazwy miejscowej lub daty, aby opisywane w proroctwie wydarzenia sta³y siêzrozumia³e dopiero po ich spe³nieniu.Dobry przyk³ad tego typu dzia³añstanowi wyra¿enie L'oeil de la mer, "oko morza", wystêpuj¹ce w czterowier-szu IV., które sprawi³o k³opot wielu komentatorom.W 1942 James Laverpróbowa³ odnieœæ je do peryskopów niemieckich ³odzi podwodnych, wysu-wanych ponad powierzchniê morza.Interesuj¹cy nas czterowiersz brzmi na-stêpuj¹co:D'ou pensera faire venir famine,De la viendra la rassasiement:L'oeil de la mer par avare canine,Puor de l'un l'autre donra huille froment.Dla celów naszej analizy proponujemy nastêpuj¹cy przek³ad:Gdzie bêdzie myœla³, ¿eby przynieœæ g³Ã³d,Stamt¹d przyjdzie zadowolenie;Oko morza przez psie sk¹pstwo,Poniewa¿ jeden da drugiemu olej pszeniczny.Prawie wszyscy wspó³czeœni komentatorzy zaaprobowali propozycjê Lave-ra.Niemniej jest ona ca³kowicie b³êdna.Roberts, jako jeden z nielicznych,próbowa³ ów czterowiersz ³¹czyæ z podwodnymi poszukiwaniami ropy nafto-wej.Nie potrafi³ jednak sensownie wyjaœniæ, co mo¿e znaczyæ wyra¿enie"oko morza".Tymczasem zwrot ten nale¿y odczytywaæ w kontekœcie Zielo-nego Jêzyka i siêgn¹æ do greckiego wyra¿enia mati tis thalassas, które t³u-maczone dos³ownie znaczy w³aœnie "oko morza", czyli "wir".Odwo³uj¹c siê do pomocy Zielonego Jêzyka, mo¿emy przepowiedniê za-wart¹ w czterowierszu odnieœæ do Sycylii.Zgodnie z antycznymi podaniaminiedaleko wybrze¿y Sycylii znajdowa³ siê wielki wir, zwany Charybd¹.W Odysei Homer mówi, ¿e Charybda wci¹ga wody morza trzy razy dziennie.W Metamorfozach Owidiusza, bez w¹tpienia znanych Nostradamusowi, wirten mia³ siê znajdowaæ w Cieœninie Messyñskiej (w rzeczywistoœci ¿adnegowiru w tym miejscu nie by³o).Odniesienia homeryckie prowadz¹ nas do znanego klasycznego przedsta-wienia (którego œlady mo¿na odnaleŸæ u rzymskiego poety Horacego),w którym ¿eglarze, unikaj¹c wiru Charybdy, trafiaj¹ do ¿o³¹dka Scylli.W wersji Owidiusza Scylla by³a szeœciog³owym potworem o dwunastu no-gach, stworzonym przez wró¿kê Kirke.Po¿era³a "psy morza", jak nazywanodelfiny, oraz marynarzy z przep³ywaj¹cych w pobli¿u okrêtów.Kiedy chlapa-³a siê w morzu, spostrzeg³a wokó³ swych lêdŸwi pas "psów ujadaj¹cych wewœciek³ym szeregu", a wokó³ swych stóp "otwart¹ wstrêtn¹ paszczê piekiel-nego psa", co przypomina o tradycji, zgodnie z któr¹ ona sama mia³a ujadaæjak pies.Nie jest trudno po³¹czyæ powy¿sze wyobra¿enia ze ska³ami w cieœ-ninie miêdzy Sycyli¹ a W³ochami.Bez w¹tpienia Nostradamus wskazywa³ w swoim czterowierszu raczej nawir i potwora ni¿ peryskop wspó³czesnej ³odzi podwodnej.Po usuniêciuprzeszkód Zielonego Jêzyka mo¿emy siê przekonaæ, ¿e w omawianym wersieNostradamus wskazuje na miejsce spe³nienia siê jego proroctwa - prawdopo-dobnie w Cieœninie Messyñskiej, miêdzy Sycyli¹ a Pó³wyspem Apeniñskim.Niekiedy wykorzystywane przez Nostradamusa konstrukcje Zielonego Jê-zyka s¹ tak g³êboko zakorzenione w kontekœcie ca³ego czterowiersza, ¿e niesposób omawiaæ ich w oderwaniu od jego treœci, jak to robiliœmy w przypad-ku wyrazu ognion czy wyra¿enia l'oeil de la mer.Dlatego te¿ w odniesieniudo kolejnych trzech czterowierszy bêdziemy musieli zwracaæ wiêksz¹ uwagêna charakter opisywanych w nich zdarzeñ.Pierwszy z nich dotyczy kwestii zwi¹zanych z histori¹ papiestwa w XVIIIwieku.Nostradamus odwo³uje siê w nim do pomocy Zielonego Jêzyka tylkoraz.Niemniej, oprócz tego jednorazowego pos³u¿enia siê sekretnym jêzykiem,w czterowierszu tym mamy do czynienia z wieloma innymi ciekawymi roz-wi¹zaniami lingwistycznymi, które umo¿liwiaj¹ bli¿szy wgl¹d w metody pra-cy wizjonera z Salon, a równoczeœnie obrazuj¹ trudnoœci, jakie sprawia inter-pretacja tekstu Nostradamusa.Drugi z czterowierszy, poœwiêcony losom MariiAntoniny, zawiera odniesienie do Zielonego Jêzyka.W ostatnim, trzecimz omawianych czterowierszy, znajduje siê przepowiednia dotycz¹ca zawarciapokoju w Ryswick w 1697 roku.Stanowi on jeden z najbardziej z³o¿onychprzyk³adów wykorzystywania przez Nostradamusa mo¿liwoœci tkwi¹cychw Zielonym Jêzyku.Przyjrzyjmy siê wiêc bli¿ej tym czterowierszom.Papie¿e, balony i pomnikiCzterowiersz V.57 brzmi nastêpuj¹co:Istra du mont Gaulsier & Aventin,Qui par le trou advertira l'armee:Entre deux rocs sera prins le butin,De Sext
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Darmowy hosting zapewnia PRV.PL